
(From Andreas Mielke)
Because of the predominance of the ending -N, nouns of the weak declension are also often called N-nouns.
A. 1--They include almost all polysyllabic feminine nouns
2--a few monosyllabics (die Frau)
B.
1 a few monosyllabics
2 nouns ending in an unstressed -e
3 many nouns of foreign origin accented on the last syllable
An incomplete "Liste der schwachen maennlichen Substantive [NO -n]"
der Bauer, des Bauern, dem Bauern, den Bauern [avoid, say: Landwirt]
der Biologe, des Biologen [et al......logen; ...sophen]
der Elefant, des Elefanten
der Franzose, des Franzosen
der Graf, des Grafen
der Hase, des Hasen
der Herr, des Herr(e)n, dem Herr(e)n, den Herr(e)n
der Journalist, des Journalisten
der Junge, des Jungen
der Kandiat, des Kandidaten
der Kollege, des Kollegen
der Leopard, des Leoparden
der Mensch, des Menschen
der Neffe, des Neffen
der Patient, des Patienten
der Polizist, des Polizisten
der Präsident, des Präsidenten
der Soldat, des Soldaten
der Student, des Studenten
der Tourist, des Touristen
Regional and other variants in sloppiness or style allow the occasional "-s", and create mixed declensions:
...der Gedanke, des Gedanken(s), dem Gedanken, den Gedanken
...der Name, des Namens, dem Namen, den Namen
Personally. I have to stop myself and think when it comes to "Autor", "Professor"...
© 1998ff. Horst Kurz. All rights reserved.