
Just like English, German has many prepositions. Prepositions precede objects (nouns or pronouns), and require certain cases to be used with them. The elements are then called prepositional phrase in the accusative/dative/genitive case.
Here are most prepositions listed by case.
AKKUSATIV
ab, bis, durch, entlang, für, gegen, ohne, um, wider
ab takes Acc. only in time expressions;
entlang takes Genitive as a preposition, Accusative as a
postposition
DATIV
ab, aus, außer, bei, binnen** (within-time), dank** (thanks to),
entgegen* (up towards), fern* (away from), gegenüber* (opposite
of), gemäß (according to), längs** (alongside), laut** (according
to), mit, nach, nächst, nebst (with), samt (mitsamt; with, together
with), seit, trotz** (despite of), von, zu, zufolge* (according to,
following), zu(un)gunsten (for the benefit of, in favor of, to the
(dis-) advantage of), zuwider* (contrary to, against)
* usually postpositions
** often used with the Genitive
DATIV exceptions (instead of the Genitive):
statt, während, wegen (in spoken German)
zufolge, zu(un)gunsten as postpositions.
halber is always postposition.
GENITIV
abseits (aside, apart, aloof), angesichts (in view of, in the face
of, considering), anhand (with the use of, using), anläßlich (on
the occasion of, apropos of), (an)statt, anstelle (instead of),
aufgrund (on the basis of, with the help of), außerhalb (out of,
outside of), beiderseits (on both sides, mutual, reciprocal),
betreffs (concerning, with regard to, as to, as regards), bezüglich
(pertaining to, respecting, as to, referring to), binnen
(within+time), dank (thanks to, owing to), diesseits (on this
side), einschließlich (including, inclusive), entlang (along),
halber (for, on account of, because of, on behalf of, for the sake
of), hinsichtlich (with regard to, as to, touching), infolge (as a
result of, in consequence of, owing to), inmitten (in the midst
of), innerhalb (within, inside), jenseits (beyond, opposite,
ulterior), kraft (in/by virtue of, on the strength of, by authority
of), längs (alongside), laut (according to, in accordance with, by
the terms of, in consequence of, in virtue of, as+participle),
mangels (for want of, in default of), mittels (by means of,
through, with the help of), oberhalb (above, at the upper part of),
seitens (on/from the side of, on the part of), statt, trotz, um ...
willen (for, because of), unfern (not far off, near), ungeachtet
(notwithstanding, in spite of), unterhalb (below, at the lower end
of, under), unweit (not far from, close to, near), vermittels(t)
(by means of, with the help of, through), vermöge (in/by virtue
of, by dint of, in pursuance of, according to), während, wegen,
zeit (during), zufolge (in consequence of, by/in virtue of, owing
to, according to, in pursuance of), zugunsten (for the benefit of,
in favor of), zuungunsten (to the disadvantage of), zwecks (for the
purpose of)
|
If you cannot enter special characters directly: * Cut & Paste the appropriate character from here: ß - Ä - ä - Ö - ö - Ü - ü * Or, for the "ß" use the capital letter "B" (or an "sz"), for umlauts use these transcriptions: ä = ae; Ä = AE; ü = ue etc. |
© 1998ff. Horst Kurz. All rights reserved.